# Gantulga <cybermon@gmail.com>, 2026.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2026-02-07 06:31+0000\n"
"Last-Translator: Gantulga <cybermon@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <http://translate.pkp.sfu.ca/projects/ojs/editor/mn/"
">\n"
"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"

msgid "editor.issues.titleRequired"
msgstr "Дугаарын гарчиг шаардлагатай."

msgid "editor.issues.coverPageDisplay"
msgstr "Харуулах"

msgid "grid.action.viewIssue"
msgstr "Харах"

msgid "editor.submission.proof.manageProofFilesDescription"
msgstr ""
"Илгээлтийн аль ч шатанд аль хэдийн хуулагдсан файлуудыг доорх 'Багтаах' "
"нүдийг чагталж, 'Хайх' товчийг дарснаар Үсгийн алдаа шалгах жагсаалтад нэмэх "
"боломжтой: бүх боломжит файлуудыг жагсааж, багтаахаар сонгож болно."

msgid "editor.publicIdentificationExistsForTheSameType"
msgstr ""
"Нийтийн таних тэмдэг '{$publicIdentifier}' ижил төрлийн өөр объектод аль "
"хэдийн байна. Сэтгүүл доторх ижил төрлийн объектуудад давхцахгүй таних "
"тэмдэг сонгоно уу."

msgid "editor.article.coverImage"
msgstr "Нүүр зураг"

msgid "editor.home"
msgstr "Редакторын нүүр"

msgid "editor.submissionsAndPublishing"
msgstr "Илгээлт ба Хэвлэлт"

msgid "editor.submissionQueue"
msgstr "Илгээлтийн дараалал"

msgid "editor.submissionArchive"
msgstr "Илгээлтийн архив"

msgid "editor.publishing"
msgstr "Хэвлэх"

msgid "editor.publishedIssues"
msgstr "Нийтлэгдсэн дугаарууд"

msgid "editor.allSections"
msgstr "Бүх салбар хэсэг"

msgid "editor.allEditors"
msgstr "Бүх редактор"

msgid "editor.me"
msgstr "Минийх"

msgid "editor.publicIdentificationExists"
msgstr ""
"Нийтийн таних тэмдэг '{$publicIdentifier}' өөр объект (дугаар, өгүүлэл, эх "
"бэлтгэл эсвэл файл)-д аль хэдийн байна. Сэтгүүл доторх таних тэмдэгтүүдээ "
"давхцуулахгүй сонгоно уу."

msgid "editor.submissionArchive.noSubmissions"
msgstr "Архивт илгээлт байхгүй байна."

msgid "editor.submissionArchive.saveChanges"
msgstr ""
"Архивлагдсан илгээлтийн өөрчлөлтийг хадгалах уу? Устгахаар тэмдэглэсэн "
"илгээлтүүд системээс бүрмөсөн устах болно."

msgid "editor.submissionReview.confirmDecision"
msgstr "Та энэхүү шийдвэрийг бүртгэхдээ итгэлтэй байна уу?"

msgid "editor.submissionReview.emailWillArchive"
msgstr ""
"Зохиогчид мэдэгдэх имэйл илгээгдсэн эсвэл имэйлийг алгасах товч дарагдсаны "
"дараа энэ илгээлт архивлагдах болно."

msgid "editor.submissionReview.cannotSendToCopyediting"
msgstr ""
"Илгээлтийг Хянан тохиолдуулах шат руу илгээхээс өмнө 'Зохиогчид мэдэгдэх' "
"холбоосыг ашиглан зохиогчид шийдвэрийг мэдэгдэж, илгээх хувилбарыг сонгоно "
"уу."

msgid "editor.notifyUsers"
msgstr "Хэрэглэгчдэд мэдэгдэх"

msgid "editor.notifyUsers.allReaders"
msgstr "Бүх уншигчид ({$count} хэрэглэгч)"

msgid "editor.notifyUsers.allAuthors"
msgstr "Бүх нийтлэгдсэн зохиогчид ({$count} хэрэглэгч)"

msgid "editor.notifyUsers.allIndividualSubscribers"
msgstr "Бүх хувь захиалагчид ({$count} хэрэглэгч)"

msgid "editor.notifyUsers.allInstitutionalSubscribers"
msgstr "Бүх байгууллагын захиалагчид ({$count} хэрэглэгч)"

msgid "editor.notifyUsers.inProgress"
msgstr "Хэрэглэгчдэд мэдэгдэж байна..."

msgid "editor.usersNotified"
msgstr "Мэдэгдсэн хэрэглэгчид"

msgid "editor.notifyUsers.allUsers"
msgstr ""
"Энэ мессежийг тухайн сэтгүүлтэй холбоотой бүх хэрэглэгчдэд илгээх ({$count} "
"хэрэглэгч)"

msgid "editor.notifyUsers.interestedUsers"
msgstr ""
"Энэ мессежийг тухайн сэтгүүлтэй холбоотой бөгөөд шинэчлэлт хүлээн авах "
"хүсэлтэй хэрэглэгчдэд илгээх ({$count} хэрэглэгч)"

msgid "editor.notifyUsers.includeToc"
msgstr "Энэ дугаарын гарчгийн жагсаалтыг багтаах:"

msgid "editor.editorAdministration"
msgstr "Редакторын удирдлага"

msgid "editor.issues.createIssue"
msgstr "Дугаар үүсгэх"

msgid "editor.issues.editIssue"
msgstr "Дугаарын удирдлага: {$issueIdentification}"

msgid "editor.issues.currentIssue"
msgstr "Одоогийн дугаар"

msgid "editor.issues.numArticles"
msgstr "Бичлэгүүд"

msgid "editor.issues.noArticles"
msgstr "Энэ дугаарт одоогоор төлөвлөгдсөн бичлэг алга."

msgid "editor.issues.confirmDelete"
msgstr "Та энэ дугаарыг бүрмөсөн устгахдаа итгэлтэй байна уу?"

msgid "editor.issues.published"
msgstr "Нийтлэгдсэн"

msgid "editor.issues.unpublished"
msgstr "Нийтлэгдээгүй"

msgid "editor.issues.datePublished"
msgstr "Нийтэлсэн огноо"

msgid "editor.issues.datePublished.notPublished.description"
msgstr ""
"Хоосон үлдээвэл дугаар нийтлэгдэх үед огноо автоматаар тохируулагдах болно."

msgid "editor.issues.datePublished.invalid"
msgstr ""
"Нийтэлсэн огноо хүчингүй байна. Огноо ЖЖЖЖ-СС-ӨӨ (YYYY-MM-DD) форматтай байх "
"ёстой."

msgid "editor.issues.datePublished.requiredWhenPublished"
msgstr "Дугаар нийтлэгдсэн үед нийтэлсэн огноог заавал оруулах шаардлагатай."

msgid "editor.issues.volumeRequired"
msgstr "Боть (Volume) шаардлагатай бөгөөд эерэг тоон утга байх ёстой."

msgid "editor.issues.numberRequired"
msgstr "Дугаар (Number) шаардлагатай бөгөөд эерэг тоон утга байх ёстой."

msgid "editor.issues.yearRequired"
msgstr "Он шаардлагатай бөгөөд эерэг тоон утга байх ёстой."

msgid "editor.issues.issueIdentificationRequired"
msgstr ""
"Дугаарын таних мэдээлэл шаардлагатай. Дугаар таних сонголтуудын дор хаяж "
"нэгийг нь сонгоно уу."

msgid "editor.issues.issueIdentification"
msgstr "Дугаарын таних мэдээлэл"

msgid "editor.issues.publicIssueIdentifier"
msgstr "Дугаарын нийтийн таних тэмдэг"

msgid "editor.issues.description"
msgstr "Тайлбар"

msgid "editor.issues.accessStatus"
msgstr "Хандалтын төлөв"

msgid "editor.issues.accessDate"
msgstr "Нээлттэй хандалт болох огноо"

msgid "editor.issues.enableOpenAccessDate"
msgstr "Хойшлогдсон нээлттэй хандалтыг идэвхжүүлэх"

msgid "editor.issues.coverPage"
msgstr "Нүүр зураг"

msgid "editor.issues.coverPageInstructions"
msgstr "(Зөвшөөрөгдөх форматууд: .gif, .jpg, эсвэл .png)"

msgid "editor.issues.uploaded"
msgstr "Хуулсан"

msgid "editor.issues.remove"
msgstr "Устгах"

msgid "editor.issues.proofed"
msgstr "Хянагдсан (Proofed)"

msgid "editor.issues.removeCoverPage"
msgstr "Нүүр хуудасны зургийг устгах уу?"

msgid "editor.issues.removeCoverImageOnDifferentContextNowAllowed"
msgstr ""
"Таны устгахыг хүссэн нүүр зураг өөр сэтгүүлийн дугаарт хамаарч байна. Та зөв "
"сэтгүүл, зөв дугаарын ID ашиглаж байгаа эсэхээ шалгаад дахин оролдоно уу."

msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNameMismatch"
msgstr ""
"Таны устгахыг хүссэн нүүр зураг энэ дугаарын нүүр зурагтай тохирохгүй байна. "
"Хуудсыг дахин ачаалж дахин оролдоно уу."

msgid "editor.issues.removeCoverImageFileNotFound"
msgstr ""
"Таны устгахыг хүссэн нүүр зураг олдсонгүй. Аль хэдийн устгагдсан байж "
"магадгүй. Хуудсыг дахин ачаалж үзнэ үү."

msgid "editor.issues.invalidCoverImageFormat"
msgstr ""
"Нүүр хуудасны формат хүчингүй байна. .gif, .jpg, эсвэл .png форматуудыг "
"зөвшөөрнө."

msgid "editor.issues.styleFile"
msgstr "Загварын файл (Stylesheet)"

msgid "editor.issues.invalidStyleFormat"
msgstr ""
"Загварын файлын формат хүчингүй байна. Илгээсэн файл хүчинтэй CSS байгаа "
"эсэхийг шалгана уу. (Эхэндээ тайлбар агуулсан загварын файлаас татгалзаж "
"болзошгүйг анхаарна уу.)"

msgid "editor.issues.removeStyleFile"
msgstr "Загварын файлыг устгах уу?"

msgid "editor.issues.coverPageCaption"
msgstr "Нүүрний тайлбар"

msgid "editor.issues.showCoverPage"
msgstr "Энэ дугаарт дараах элементүүд бүхий нүүр хуудас үүсгэх."

msgid "editor.issues.openAccess"
msgstr "Нээлттэй хандалт"

msgid "editor.issues.subscription"
msgstr "Захиалга"

msgid "editor.issues.identification"
msgstr "Таних мэдээлэл"

msgid "editor.issues.access"
msgstr "Хандалт"

msgid "editor.issues.cover"
msgstr "Нүүр"

msgid "editor.issues.confirmIssueDelete"
msgstr ""
"Бүх өгүүллүүд засварлах дараалал руу буцаж, холбогдох бүх файлууд бүрмөсөн "
"устах болно. Та энэ дугаарыг устгахдаа итгэлтэй байна уу?"

msgid "editor.issues.resetIssueOrder"
msgstr ""
"Энэ сэтгүүл дугаарын тусгай эрэмбэ ашигладаг. <a href=\"{$url}\" class="
"\"action\">Үндсэн тохиргоо руу буцаах</a>"

msgid "editor.issues.resetSectionOrder"
msgstr ""
"Энэ дугаар салбар хэсгийн тусгай эрэмбэ ашигладаг. <a href=\"{$url}\" class="
"\"action\">Үндсэн тохиргоо руу буцаах</a>"

msgid "editor.issues.issueData"
msgstr "Дугаарын өгөгдөл"

msgid "editor.issues.saveChanges"
msgstr "Гарчгийн жагсаалтын өөрчлөлтийг хадгалах уу?"

msgid "editor.issues.default"
msgstr "Үндсэн"

msgid "editor.issues.order"
msgstr "Эрэмбэ"

msgid "editor.issues.publicId"
msgstr "Нийтийн ID"

msgid "editor.issues.publishIssue"
msgstr "Дугаарыг нийтлэх"

msgid "editor.issues.unpublishIssue"
msgstr "Дугаарыг нийтлэхээс буцаах"

msgid "editor.issues.previewIssue"
msgstr "Дугаарыг урьдчилан харах"

msgid "editor.issues.preview"
msgstr "Урьдчилан харах"

msgid "editor.issues.confirmPublish"
msgstr "Та шинэ дугаарыг нийтлэхдээ итгэлтэй байна уу?"

msgid "editor.issues.confirmUnpublish"
msgstr "Та нийтлэгдсэн энэ дугаарыг нийтлэхээс буцаахдаа итгэлтэй байна уу?"

msgid "editor.issues.confirmSetCurrentIssue"
msgstr "Та энэ дугаарыг одоогийн дугаар болгон тохируулахдаа итгэлтэй байна уу?"

msgid "editor.issues.publicArticleIdExists"
msgstr "Өгүүллийн нийтийн ID-г хадгалах боломжгүй байна:"

msgid "editor.issues.noLiveIssues"
msgstr "Идэвхтэй дугаар алга"

msgid "editor.issues.open"
msgstr "Нээх"

msgid "editor.issues.pages"
msgstr "Хуудаснууд"

msgid "editor.issues.galleys"
msgstr "Дугаарын эх бэлтгэлүүд"

msgid "editor.issues.galley"
msgstr "Дугаарын эх бэлтгэл"

msgid "editor.issues.viewingGalley"
msgstr "Дугаарын эх бэлтгэлийг харж байна"

msgid "editor.issues.issueGalleysDescription"
msgstr "Дугаарыг бүхэлд нь агуулсан эх бэлтгэлүүдийг нийтлэх."

msgid "editor.issues.noneIssueGalleys"
msgstr "Дугаарын эх бэлтгэл нийтлэгдээгүй байна."

msgid "editor.issues.galleyLabelRequired"
msgstr "Дугаарын эх бэлтгэлийн шошго шаардлагатай."

msgid "editor.issues.galleyLocaleRequired"
msgstr "Дугаарын эх бэлтгэлийн локал (хэл) шаардлагатай."

msgid "editor.issues.galleyPublicIdentificationExists"
msgstr "Дугаарын эх бэлтгэлийн нийтийн таних тэмдэг аль хэдийн байна."

msgid "editor.issues.backToIssueGalleys"
msgstr "Дугаарын эх бэлтгэлүүд рүү буцах"

msgid "editor.issues.confirmDeleteGalley"
msgstr "Та энэ дугаарын эх бэлтгэлийг устгахдаа итгэлтэй байна уу?"

msgid "editor.issues.identifiers"
msgstr "Таних тэмдэгтүүд"

msgid "editor.navigation.futureIssues"
msgstr "Ирээдүйн дугаарууд"

msgid "grid.action.addGalley"
msgstr "Эх бэлтгэл нэмэх"

msgid "grid.action.publish"
msgstr "Дугаар нийтлэх"

msgid "grid.action.addIssue"
msgstr "Дугаар үүсгэх"

msgid "grid.action.previewIssue"
msgstr "Урьдчилан харах"

msgid "grid.action.addIssueGalley"
msgstr "Дугаарын эх бэлтгэл үүсгэх"

msgid "grid.action.setCurrentIssue"
msgstr "Одоогийн дугаар болгох"

msgid "editor.navigation.issueArchive"
msgstr "Өмнөх дугаарууд"

msgid "editor.article.designateReviewVersion"
msgstr "Эх файлыг Хяналтын хувилбар болгон тодорхойлох"

msgid "editor.article.decision"
msgstr "Шийдвэр"

msgid "editor.submissions.showBy"
msgstr "Шүүлт"

msgid "editor.submissions.submitMMDD"
msgstr "Илгээсэн СС-ӨӨ"

msgid "editor.submissions.activeAssignments"
msgstr "Идэвхтэй даалгаврууд"

msgid "editor.submissions.invite"
msgstr "Урих"

msgid "editor.submissions.accept"
msgstr "Хүлээн авах"

msgid "editor.submissions.noSubmissions"
msgstr "Илгээлт алга"

msgid "editor.submissions.lastAssigned"
msgstr "Хамгийн сүүлийн"

msgid "editor.submissions.averageTime"
msgstr "Долоо хоног"

msgid "editor.submissions.lastCompleted"
msgstr "Сүүлд дууссан"

msgid "editor.submissions.assignedTo"
msgstr "Редакторт оноосон"

msgid "issues.submissions.issueIds"
msgstr "Дугаарт оноосон"

msgid "editor.submissions.inSection"
msgstr "Салбар хэсэгт"

msgid "editor.article.showPublicationVersion"
msgstr "Төлөвлөсөн хэвлэлийг харуулах"

msgid "editor.article.publishVersion"
msgstr "Хувилбарыг нийтлэх"

msgid "editor.article.viewMetadata"
msgstr "Хувилбарын мета өгөгдлийг харах"

msgid "editor.article.editMetadata"
msgstr "Хувилбарын мета өгөгдлийг засварлах"

msgid "editor.article.scheduleForPublication"
msgstr "Хэвлэхээр төлөвлөх:"

msgid "editor.article.scheduleForPublication.toBeAssigned"
msgstr "Оноогдохоор хүлээгдэж буй"

msgid "editor.article.payment.publicationFeeNotPaid"
msgstr ""
"Хэвлэлийн төлбөр төлөгдөөгүй байна. Бичлэгийг хэвлэхээр төлөвлөхийн тулд "
"зохиогчид төлбөр төлөхийг мэдэгдэх эсвэл төлбөрөөс чөлөөлнө үү."

msgid "editor.article.payment.requestPayment"
msgstr "Төлбөр нэхэмжлэх"

msgid "editor.article.removeCoverImageFileNotFound"
msgstr ""
"Таны устгахыг хүссэн нүүр зураг олдсонгүй. Аль хэдийн устгагдсан байж "
"магадгүй. Хуудсыг дахин ачаалж үзнэ үү."

msgid "grid.action.removeArticle"
msgstr "Дугаараас өгүүллийг хасах"

msgid "editor.article.remove"
msgstr "Устгах"

msgid "editor.article.remove.confirm"
msgstr ""
"Та энэ өгүүллийг дугаараас хасахдаа итгэлтэй байна уу? Өгүүлэл өөр дугаарт "
"төлөвлөгдөхөд бэлэн болох болно."

msgid "editor.issues.invalidAccessDate"
msgstr "Хандалтын огноо хүчингүй байна."

msgid "editor.issues.editIssueGalley"
msgstr "Дугаарын эх бэлтгэлийг засварлах"

msgid "editor.submission.production.productionReadyFilesDescription"
msgstr ""
"Эх бэлтгэлийн редактор эдгээр файлуудыг эх бэлтгэл бүрт зориулж бэлтгэж, "
"дараа нь үсгийн алдаа шалгахаар зохих <span class=\"pkp_help_title\""
">Хяналтын хувь (Proofs)</span> хэсэгт хуулдаг."

msgid "editor.submission.selectGalleyFiles"
msgstr "Эх бэлтгэлийн файлуудыг сонгох"

msgid "editor.submission.editorial.finalDraftDescription"
msgstr ""
"Энэ жагсаалт дахь эцсийн ноорог файлуудыг Хянан тохиолдуулагч хянан "
"тохиолдуулсан хувилбар болгон хувиргаж, доорх <span class=\"pkp_help_title\""
">Хянан тохиолдуулга</span> хэсэгт хуулдаг."
